重返未來
重返未來 1999 槲寄生角色資料
角色名稱 | 槲寄生 | Druvis Ⅲ |
藝術品
廣告
| 神秘學家 | Arcanist |
屬性 | 木 PLANT | |
星級 | ✦✦✦✦✦✦ | |
創傷類型 | 精神創傷 | |
詞條 | 強效控制 強化我方 控制延續 | |
介質 | 樹木 | |
靈感 | 林間的渴慕 | |
香調 | 木質調 雪鬆 晚香玉 琥珀 |
2.
神秘術Ⅰ——風入林
✦✧✧
【Attack】風在驅逐林中異客。
單體攻擊,造成
✦✦✧
【Attack】風在驅逐林中異客。有時,也會挽留。
單體攻擊,造成
✦✦✦
【Attack】風在驅逐林中異客。偶爾,挽留得更久。
單體攻擊,造成
神秘術
✦✧✧
【Attack】白露與濕苔根植於此。
群體增強,使我方全體恢複率提升
✦✦✧
【Attack】白露與濕苔根植於此,他們不應傷害你。
群體增強,使我方全體恢複率提升
✦✦✦
【Attack】白露與濕苔根植於此,他們不應在林中傷害你。
群體增強,使我方全體恢複率提升
至終的儀式——林間,靜默將至
林地茂盛之中環伺滋長。
lv.1 群體攻擊,對敵方全體造成
lv.2 群體攻擊,對敵方全體造成
lv.3 群體攻擊,對敵方全體造成
lv.4 群體攻擊,對敵方全體造成
lv.5 群體攻擊,對敵方全體造成
lv.6 群體攻擊,對敵方全體造成
洞悉傳承——泥曝於野
洞悉Ⅰ 當敵方陷入
洞悉
洞悉Ⅲ 當地方進入
3.
基礎數值
屬性 評級 初始 滿級
攻擊 B+ 668 1836
生命 A+ 4945 10256
現實防禦 A 371 770
精神防禦 S 427 886
暴擊技巧 C+ 236 490
屬性 初始
暴擊率 0%
抗暴率 5%
暴擊創傷 150%
暴擊防禦 5%
創傷加成 1%
受創減免 4%
洞悉材料
洞悉Ⅰ(lv30) 18000
洞悉
洞悉Ⅲ(lv50) 160000
4.
單品
估值:雨滴 20
由
無估值
這是一支極為奇特的術杖。外觀是典型的德魯伊風格,橡木材質,純白的鐮刀象征至聖之月,並綴以槲寄生白芽。而杖芯成分古怪,由貓鬍鬚、失效止痛藥和一小撮黑色的灰燼製成。她將術杖命名為 “他方世界” 。
(信任達到
20
蒸汽火車、福特汽車、無線電的使用,將世界推向樂觀浪潮的更遠處。
爵士樂響徹通宵,人們在查爾斯頓舞步中奔赴下一場永不結束的宴會。沒有人能拒絕加入這場狂歡,特別是某些艱辛躋身於美國的沒落貴族。
“不要再跟我談起你的幻覺。” 一位母親將繪著橡樹的家譜圖輕輕推進壁爐, “從登船的那天起,你已是一位榮耀的美國人。”
“與我們一起迎接'新時代'吧。”
她記得喀斯卡特山脈裡的每一棵樹木。
苔蘚的形狀、生長輪的不規則、蟻窩的規模,
繼父也記得喀斯卡特山脈裡的每一棵樹木。
身為林業大亨的他,
直到
木材供應崩潰,他猛然陷入一場曠日持久的沉默。大蕭條就像一場最時興的宴會,曾經的新貴無人能夠缺席。推平森林、變賣土地似乎成了唯一選擇。
當父母簽下合約時,她正依偎在橡樹的枝權裡,嘗試施咒讓一根羽毛輕飆飄地浮起。
在喀斯喀特的這個秋天裡,她想改變命運。
白雪鬆:聽說你的母親為了追隨 “美國工業之夢” ,背棄了自己的神秘學家族。我很好奇,
槲寄生:我不理解。
白雪鬆:……
白雪鬆:如果用一個詞語來形容它呢?
槲寄生:也是一門生意。
白雪鬆: “美國夢” 是焰火紛呈。
槲寄生: “美國夢” 是遍地灰燼。
白雪鬆:你選擇的好像都是非正面的詞語。
槲寄生:我相信每個人選擇的詞語都不盡相同。
槲寄生:或許,等我們聽到了足夠多含義相悖的詞語後,才能真正地理解……何為 “美國夢” 。
語音
初遇:
我是槲寄生,很高興認識您。....
I am Druvis II. It's my pleasure to meet you.You said I didn't look very pleased?Ha-----How about now?
箱中氣候:
水從泥土裡去往天上,又從天上墜落地面。如我般,從林中來,又向林中去。
Water travels from the ground to the sky, and then falls back;Just as I, who comes from the forest, and now goes back.
致未來
或許,在工業之夢結束的那日。沒有人再會伐盡茂密的林海。我期待著那一天。
Perhaps when the dream of industrial society is realized.No one will ever cut down the dense forest,I am looking forward to that day.
孑立:
....
.. Are you also listening to the wind dancing on the treetops?
問候:
你帶來了一縷原野的風。
You brought me a gentle breeze on the field.
朝晨:
太陽升起,野獸們噤聲不吠。而後,我聽見第一隻離林之鳥振翅的聲響。
When the sun rose, the beasts kept silence.Then, I heard a bird flapping its wings. It's the first to leave the forest.
信任-朝晨
如果更晚、更怠惰,您就看不到那樣美麗的日出了。...
If you be lazier and get up even later, You wouldn't see such a beautiful sunrise.......Does it matter?
夜幕:
時代的潮水不斷起落,正如日夜更迭流轉。晦明,永無止境。
Tides of time rise and fall. Days and nights switch and whirl.The infinite loop will never come to an end.
信任-夜幕
夜幕降臨了,野獸嘶鳴,夜梟嗚咽。
The night falls. The beasts howl. The owls sob.
它們的腳步踏在大地上,如同樹木的根須紮入泥土中
Their feet treading on the ground sare fust like the roots embedded into the soil.
帽簷與發鬢:
對我的眼睛感興趣嗎?
The green eyes? They are inherited from my mother.Although I did not grow into a lady of the upper class as she wished........ I thank my mother for everything she left.
袖與手:
當我第一次接觸到自然的草木時,我就知道我的生命屬於它們。
When I first saw trees and grass, I knew my life belongs to them.
衣著與身形:
禮服與鞋跟不會阻擋我的步伐。我能在林間跳躍,因為我曾經無數次的這麽做過。
Gowns and heels will not stop me.I will jump in the woods, as I have done this countless times.
嗜好
在林中獨處是種享受
It is a pleasure to be alone in the forest.
從旦通宵,以夜繼晝,於我而言只是一瞬而已
In a flash, cards of days and nights are shuffled.
讚賞
您的優秀證實了我的眼光
Your excellence proves my insight.
這樣是種欠缺嗎?
Is that a loss?
親昵
我不擅長逢迎交際,也難以理解暖味的真意。
I am not good at soclalizing with others, nor do I understand the truth behind ambiguity.
閒談Ⅰ:
對於植物來說,大地上已再無新鮮事。它們無眼無耳卻知曉切,而我會傾聽它們的故事。
There is nothing new for trees and grassVith no eyesight, nor hearing, they know it all. And I will lend an eary to their whispers.
閒談
待我的凱爾特麥酒收獲時,希望各位都能賞光一試。
After I brew my Celtic ale, I hope everyone will appreciate it.
獨白
復仇只是沉溺在過去之人的自我撫慰
Revenge is only the self- comfort of those who are drowning in the past.
而我,選擇了迎接明日。
While I choose to look ahead.
入隊:
一同去往草木生長之地。
Let's go where trees and grass grow.
戰前:
你不應與大地為敵。
You should not make an enemy of the earth.
選擇咒語Ⅰ:
嗬嗬....
Hah......
選擇咒語
時機正好。
Good timing.
選擇高階咒語:
只需屏息等待。
Just wait with bated breath.
選擇至終儀式:
緘默的森林正注視著你。
The reticent woods are watching you.
釋放神秘術Ⅰ:
貫穿他。
Penetrate.
釋放神秘術
林之勸誡。
Advice from the forest.
召喚至終的儀式:
我以荊棘編製長衫,你將以傷口獻祭作為報答。
I weave the gown with thorns, You shall repay with sacrifice of wounds.
受敵Ⅰ:
不必擔心。
No need to worry.
受敵
哼。
Hum.
戰鬥勝利:
如林中絮語的預言一般,勝利的天秤早已傾斜向我。今日如此,明日亦然。
Just like the prophecies of the woods,the scales have already been tipped in my direction.I win today, and so will tomorrow.
洞悉:
謝謝您給予我明燈。它能令我在森林中涉足得更遠、更深。
Thank you for showing me the beacon.It will allow me to go farther and deeper into the woods.
洞悉之底:
從此往後,我能看見與理解得更多。您幫助了我,我會給予您適當的回報。
From now on, I will see and understand more.You helped me, and I will give you an appropriate return.
5.
“或許在工業之夢結束的那日,沒有人再會伐盡茂密的林海。”
來源:遊俠網