近期,Steam平台PC版《戰神5》因中文字幕和UI設計欠佳、售價較日版貴且無中文語音引起了玩家們的討論。而在遊戲評論區,不少玩家都對中文翻譯品質也提出質疑,還不如使用遊戲漢化更新檔。但也有人指出,此問題不僅限於PC版,PS5版也是這樣。
並且,部分玩家還提到,就連繁體中文字幕都比中文清晰度更高。有玩家留言道:“不知道還以為720p呢”。
此次事件引發了業內對於遊戲公司如何看待亞洲市場的思考。隨著全球化進程加速,各大遊戲公司需更加注重本地化服務,以滿足全球各地消費者的需求。
來源:遊俠網
傳到手機看
近期,Steam平台PC版《戰神5》因中文字幕和UI設計欠佳、售價較日版貴且無中文語音引起了玩家們的討論。而在遊戲評論區,不少玩家都對中文翻譯品質也提出質疑,還不如使用遊戲漢化更新檔。但也有人指出,此問題不僅限於PC版,PS5版也是這樣。
並且,部分玩家還提到,就連繁體中文字幕都比中文清晰度更高。有玩家留言道:“不知道還以為720p呢”。
此次事件引發了業內對於遊戲公司如何看待亞洲市場的思考。隨著全球化進程加速,各大遊戲公司需更加注重本地化服務,以滿足全球各地消費者的需求。
來源:遊俠網