相較於前作《雙人成行》,《雙影奇境(Split Fiction)》特別加入中文配音,旨在為玩家提供更加沉浸式的遊戲體驗,無需分心閱讀字幕,全心投入遊戲操作。此舉雖然受到了玩家的高度評價,但網路上也不乏對配音品質的批評之聲。
批評主要集中在台詞翻譯顯得生硬,配音風格帶有濃重的譯製片腔調,容易讓玩家出戲。此外,兩位女主角的聲音辨識度不高,在沒有字幕提示說話者身份的情況下,玩家有時難以分辨是誰在發言。
米歐的配音由張琦擔任,而佐伊的配音則由張若瑜完成。值得注意的是,張琦老師曾在《電馭叛客2077》中為女V配音,但其在《雙影奇境》中的配音風格卻大相徑庭。對此,為CEO雷德配音的冷泉夜月老師(《電馭叛客2077》中竹村五郎的配音者)解釋說,配音效果呈現出的譯製片腔調與台詞本的本地化水平等多方面因素有關。
來源:遊俠網