這年頭大夥在網上沖浪的時候,攻擊力一般都不會太低。就算是平日裡的玩笑,往往也會用一種“富含攻擊力”的方式來表達——所以,最近的你應該多多少少有看到過這個小姑娘的表情包:
作為一個跟二次元不怎麽沾邊的遊戲宅,這種美少女表情包出現後,我第一反應就是“這又是哪部番劇冒出來的角色?”。畢竟,這大半年靠著在各大評論區和直播間看各種爛梗和剪輯,我已經大致記住了木櫃子樂隊各個成員的長相、性格以及“輝煌事跡”。
所以,在看到這麽個整體風格跟那些個樂隊成員大差不差的美少女角色時,心裡會冒出“這幫二次元又開始搞那些我看不懂的爛梗了”也就不奇怪了。但我將心聲表達出來後,迅速遭到了身邊的二次元朋友狠狠地鄙視外加一頓輸出:原來這次還真不是,這個名叫“銳銳”的小姑娘居然是教輔資料裡面的角色。
這套冠名“愛銳”的兒童教輔,其涵蓋的科目包括讀寫、數學、英語這幾大科目,而銳銳本人則在這幾本教輔書中承擔著類似於NPC的角色——我相信大夥都不陌生,只是小時候的教輔裡角色有差別。
至於前面提到的那些個走紅的“雌小鬼”表情包,在某種程度上反而很契合銳銳的人設。因為在教輔當中,銳銳的性格便是“聰明冷靜、數學小能手、懟人專業戶”。這種人設稍稍藝術加工一下,就可以無縫轉換成部分二次元很喜歡的“雌小鬼”。
畢竟單看造型,黑長直、紅頭巾、小皮鞋、長筒白襪,哪個二次元遭得住這個?
然後漸漸的,原本的插圖用來充當聊天時的表情包,顯然有些滿足不了大夥的需求,於是相應的魔改版本自然而然的就出現了。考慮到所謂的“懟人專業戶”這麽個形象,魔改版的性格自然也就變成了“傲嬌雌小鬼”。
相應的,角色台詞也是對面前的“你”數學成績的不屑和鄙夷。異世界美少女一邊踩一邊將你稱呼為“雜魚~雜魚~”,這不就是老二次元夢中的樣子麽?
就在如今銳銳走紅的這麽個檔口,有老哥開始挖墳來證明“網際網路就是一個輪迴”,原來這種事隔壁日本早就幹了……
先給大夥來點幹貨。
就算你不懂日語也不懂英語,單看圖片應該也能看出不少內容——最起碼能分辨出來圖中錯綜複雜的三角關係。但同時大夥也看得出來,這玩意很明顯是書本的插圖,更確切地說,是英語教材的插圖。
這玩意真的能給學生看?這或許是大部分人的第一反應。
劇情其實也相對簡單:男主池田健在日本有個名叫由美的青梅竹馬,但在自己長大後全家去往美國,並且在那裡認識了圖中的金發女生露西。
池田健也一直在美國成長、工作,直到被外派到日本方才和由美重逢,但在此之後不就露西就追來了日本。故事到最後,池田健和由美一同到機場送露西回美國,隨後池田健選擇向由美告白,由美則留下了一句“難道你不知道露西喜歡你?”和我還需要考慮,轉身離開。
故事到此結束,開放式的結局。至於後續,就要各位自行想像了。
可就算如此,聽起來這麽一段三角戀似乎也不太適合塞進教材裡給孩子看——但實際上,這玩意的確不是給小孩子的。
這段內容所屬的那本教材,其實是一本成人教育所使用的英語教材。說到這兒,大夥應該能放下那份道德層面的負擔了吧?也正是因此,很多朋友在續寫相關內容的時候也不再像一開始那樣有太多的顧忌……
大夥都是成年人了.JPG
不過,事情並不是每一次都能這麽圓滿結束。
在一本英語教材(注意,這次是真的學生教材)中,有這麽一位艾倫老師,出版方考慮到形象略顯老舊想要對其進行調整,經過修改後全新的艾倫老師就變成了下面這幅模樣。
可以說除了金發一致外再沒有半點相同了。然後和上面那種情況類似的,大量的二創內容開始湧現,包括但不僅限於只能發布在藍白P站的R18內容。
這次可沒有那麽多的轉折了,一本正經的學生英語教材插圖被這麽一番“創作”,出版方也意識到有問題,於是他們選擇從源頭解決問題——將這位艾倫老師直接從教材中拿掉了。
少數能放出來的“艾倫老師”
考慮到隔壁還有這麽個前車之鑒,大夥如今在搞銳銳二創的時候,或許也得考量考量了——唯一值得慶幸的,可能就是銳銳出自教輔資料,而非教材當中了。
而我在瀏覽相關二創時,看到了一條驚為天人的評論:要是當年那位控大噴菇的哥們,手裡能有個AI就好了……
這話還真沒啥問題,我都忍不住同情那位老哥彼時因為XP與眾不同而無人問津的淒涼了。
話說,現在是人人都會控大噴菇第幾年了來著?
來源:遊俠網