近日,外媒Polygon提出觀點,認為TGA若想成為真正意義上的“遊戲界奧斯卡獎”,可能需要考慮改個名字,因為目前“The Game Awards”這一名稱“過於正式”。

在玩家群體中,“TGA”更多被視為一個專有名詞,人們聽到縮寫便能聯想到這一獎項。然而其英文原名“The Game Awards”直譯為“遊戲大獎”,雖無錯誤,卻顯得較為泛化,缺乏獨特的指代性。
Polygon建議,TGA可考慮推出一個“別名”。正如影視領域的“學院功績獎”常被稱為“奧斯卡獎”,美國戲劇界的“安朵涅特·佩裡百老匯戲劇獎”通常稱作“托尼獎”一樣,TGA若希望擁有一個更易傳播的別名,或許可以從其創始人姓名中獲取靈感。
據了解,TGA由知名業內人士傑夫·吉斯利(Geoff Keighley)創立。Polygon認為,若將TGA稱作“傑夫獎”,則相當於為其賦予了一個便於口頭傳播的別稱。

在獎項命名方式上,中國外存在不同傳統。例如中國文壇有茅盾文學獎、巴金文學獎等人名獎項,也有如金雞獎、百花獎等非人名的獎項名稱。目前,TGA在中文語境中仍缺乏一個廣泛認可的中文譯名,大多數玩家仍習慣直接使用其英文縮寫。
那麽,你認為TGA是否需要一個更親切、更具辨識度的別名呢?歡迎在評論區分享你的看法。
來源:遊俠網