PlayStation
《Nier》的宇宙既詭異又奇妙。最早的出處被認為是
總是深受橫尾太郎的敘事鬼才所吸引,我們有幸向這位創作大師請教幾個關於本篇章的問題,以及他對《NieR》系列傳說的處理手法。
〈人魚姫〉篇章很容易讓人聯想到《Grimoire NieR》裡的〈小美人魚〉短篇小說。這個故事是為
橫尾太郎:“我們原本是計劃將這個故事收錄在原作裡,但受到預算限制而未能如願。至於短篇小說,當時我想:“既然都已經花時間構思了,或許能將它放進概念書中作為額外內容…… 此外,跟遊戲不同的是,你不必去考慮小說的預算,因此我沒有想太多就先寫了出來。殊不知,它竟然會在十年後轉換成遊戲!”
無論〈小美人魚〉故事原本是要作為短篇小說或是遊戲的一部分,你如何在兩者之間做轉換?
小說和遊戲是特性不同的兩種媒體。舉例來說,在小說裡,“任何沒有明確寫出來的內容都留給讀者自己去想像”;而在遊戲裡,一切都是具體可見的,所以我們必須描繪像是
這一次,由於是將原本
或者…… 至少那就是我們的年輕總監
《Grimoire NieR》裡還有其他幾部短篇小說,你為何特別選中〈小美人魚〉的故事來納入遊戲?
那是因為其他短篇小說從一開始就沒有打算要納入原作,而另一個額外章節〈失落的世界〉原本是作為備案,以防
從最初的想法到實際應用於頭目戰裡最高潮的階段,你如何安排這特定部分的音樂?
從《NieR》製作初期,我就在想:“我要做一部讓音樂在當中具有相當重要性的遊戲。”
至於提出要求的方式,我會寄給他
至於〈小美人魚〉,我是請
除了《Grimoire NieR》的短篇小說,你還貢獻了幾部舞台劇、與其他遊戲的完全跨界,以及在不同媒體可見的其他傳說形式,當中你已確認過的大多是重要經典。一般說來,你如何在其他媒體中處理和擴充《NieR》的傳說?
我嘗試不要過度強加傳說在其他媒體上。我們已公開表示《NieR》的世界是一個多次元宇宙,我相信其故事和角色應該能適當地融入每一種媒體。重要的是玩家的體驗,而非維護傳說。我發現自己剛剛這話說得真好!你能不能把這句話標成粗體字?對,就是我剛說的:“重要的是玩家的體驗。”
你的許多靈感似乎都來自古老的童話故事,是有什麼特別之處吸引你去改編它們嗎?
就《NieR Replicant》來說,它的最初概念是
很抱歉,我是不是應該在這段採訪中顯得更有藝術家的風範、提供更有格調的答覆?如果是這樣的話,可能要請