《如龍:維新極》本地化是不合時宜的挑戰:難理解! - 遊戲狂
廣告

《如龍:維新極》本地化是不合時宜的挑戰:難理解!

請拿手機掃描此QRCODE

傳到手機看

2022-09-16
廣告

索尼公布了重製《如龍:維新 極》的首支預告,該作將於明年2月22日發售,目前已在Steam開啟預購,普通版售價約新台幣1251元,數位豪華版售價約新台幣1554元。支援中文,最初,如龍工作室總監橫山昌義認為該作“不可能本地化”,這是一項不合時宜的挑戰。

《如龍:維新極》本地化是不合時宜的挑戰:難理解!

廣告

“最初開始製作《維新》時,我們認為這款遊戲不可能進行本地化,”橫山解釋說。“海外團隊和亞洲團隊不可能將其本地化。我認為一半的人不會真正理解發生了什麽。這對日本人來說很難理解,對海外的人來說可能更難。”

《如龍:維新極》本地化是不合時宜的挑戰:難理解!

據橫山說,事實證明,那個歷史時期的概念、哲學和獨特的“語言怪癖”對本地化團隊來說是極大的挑戰,但工作人員在重製版中迎難而上。在《維新》中使用的一些歷史詞匯和術語在現代日語中已經失去了語境,但遊戲中會有一個特殊的系統,向其它國家的觀眾解釋它們的含義。

《如龍:維新極》本地化是不合時宜的挑戰:難理解!


來源:遊俠網


廣告
廣告
索尼公布了重製《如龍:維新 極》的首支預告,該作將於明年2月22日發售,目前已在Steam開啟預購,普通版售價約新台幣1251元,數位豪華版售價約新台幣1554元。支援中文,最初,如龍工作室總監橫山昌義認為該作“不可能本地化”,這是一項不合時宜的挑戰。 https://gamemad.com/news/44186 https://img2.gamemad.com/2022/09/16/Mrm9MX7F.jpg “最初開始製作《維新》時,我們認為這款遊戲不可能進行本地化,”橫山解釋說。“海外團隊和亞洲團隊不可能將其本地化。我認為一半的人不會真正理解發生了什麽。這對日本人來說很難理解,對海外的人來說可能更難。” https://img2.gamemad.com/2022/09/16/xc5ygAh6.jpg 據橫山說,事實證明,那個歷史時期的概念、哲學和獨特的“語言怪癖”對本地化團隊來說是極大的挑戰,但工作人員在重製版中迎難而上。在《維新》中使用的一些歷史詞匯和術語在現代日語中已經失去了語境,但遊戲中會有一個特殊的系統,向其它國家的觀眾解釋它們的含義。 https://img2.gamemad.com/2022/09/16/MNQVmTMf.jpg 來源:遊俠網
https://gamemad.com/news/44186
0