這下沒理由不出中文了吧?AI翻譯引擎“ELLA”公開展示 - 遊戲狂
廣告

這下沒理由不出中文了吧?AI翻譯引擎“ELLA”公開展示

請拿手機掃描此QRCODE

傳到手機看

2024-03-07
廣告

3月2日舉行的東京獨立遊戲峰會展示了一個遊戲多語言AI翻譯引擎“ELLA”,這是由Digital Hearts與Rosetta合作開發的技術。

這下沒理由不出中文了吧?AI翻譯引擎“ELLA”公開展示

廣告

傳統的機器翻譯更注重準確翻譯文章內容,這種方式並不適合翻譯遊戲或動漫中的台詞,因此我們經常能聽到“純機翻”之類的說法。ELLA的設計初衷就是為了解決這種不適感,它有三大特點:猶如角色扮演一般的翻譯,根據角色關係調整口語表達,以及驚人的翻譯速度。

這下沒理由不出中文了吧?AI翻譯引擎“ELLA”公開展示

除了考慮角色的思維方式和獨特口吻外,還根據與對方的關係來選擇詞語,因此,ELLA相比傳統機器翻譯更自然、更細緻的。另外,ELLA能夠在約50小時內處理100萬字符的本地化。這相當於人工需要約2600小時(3人共同分工111天)才能完成的工作量。

這下沒理由不出中文了吧?AI翻譯引擎“ELLA”公開展示

ELLA可以生成傳統機器翻譯無法實現的“富有情感的互動”。預計在3月完成英日翻譯,春季將擴展至法語、意大利語、德語、西班牙語、中文、繁體中文和韓語。

這下沒理由不出中文了吧?AI翻譯引擎“ELLA”公開展示

遊戲本地化除了需要語言能力外,還需要對遊戲有深入理解、對題材了如指掌以及具備文案創意等多種能力。僅僅精確翻譯是遠遠不夠的,有時還需要添加語境中不存在的台詞,來協助“傳達作品的原意”。

目前看來,手動添加和修正似乎仍有必要,但ELLA已經是幫助遊戲本地化工作不可多得的便捷工具。


來源:遊俠網


廣告
廣告
3月2日舉行的東京獨立遊戲峰會展示了一個遊戲多語言AI翻譯引擎“ELLA”,這是由Digital Hearts與Rosetta合作開發的技術。 https://gamemad.com/news/85969 https://img2.gamemad.com/2024/03/07/p7TQrTaW.jpg 傳統的機器翻譯更注重準確翻譯文章內容,這種方式並不適合翻譯遊戲或動漫中的台詞,因此我們經常能聽到“純機翻”之類的說法。ELLA的設計初衷就是為了解決這種不適感,它有三大特點:猶如角色扮演一般的翻譯,根據角色關係調整口語表達,以及驚人的翻譯速度。 https://img2.gamemad.com/2024/03/07/CUhmmRj5.jpg 除了考慮角色的思維方式和獨特口吻外,還根據與對方的關係來選擇詞語,因此,ELLA相比傳統機器翻譯更自然、更細緻的。另外,ELLA能夠在約50小時內處理100萬字符的本地化。這相當於人工需要約2600小時(3人共同分工111天)才能完成的工作量。 https://img2.gamemad.com/2024/03/07/qdQghT5s.jpg ELLA可以生成傳統機器翻譯無法實現的“富有情感的互動”。預計在3月完成英日翻譯,春季將擴展至法語、意大利語、德語、西班牙語、中文、繁體中文和韓語。 https://img2.gamemad.com/2024/03/07/FKsASQsD.jpg 遊戲本地化除了需要語言能力外,還需要對遊戲有深入理解、對題材了如指掌以及具備文案創意等多種能力。僅僅精確翻譯是遠遠不夠的,有時還需要添加語境中不存在的台詞,來協助“傳達作品的原意”。 目前看來,手動添加和修正似乎仍有必要,但ELLA已經是幫助遊戲本地化工作不可多得的便捷工具。 來源:遊俠網
https://gamemad.com/news/85969
0