《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》國際版宣布12月9日發售 - 遊戲狂
廣告

《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》國際版宣布12月9日發售

請拿手機掃描此QRCODE

傳到手機看

2025-12-05
廣告

"諸神創造人類,人類創造故事。"Red Art Games的梅勒·佩祖在PlayStation官方博客的開場白充滿戲劇張力。

1992年,《浪漫沙加》以一款充滿野心的開放世界傾向JRPG之姿登陸日本超級任天堂平台。2005年,PS2重製版《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》問世,這也是該系列首次登陸西方市場。2022年,《浪漫沙加:吟遊詩人之歌 重製版》登陸現代主機與Steam平台。

《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》國際版宣布12月9日發售

廣告

2025年12月9日,《浪漫沙加》將再度回歸——PlayStation 4、PlayStation 5與任天堂Switch將發售《浪漫沙加:吟遊詩人之歌 重製版 國際版》。這意味著一款33年前的JRPG曆經重製、高清化後再次升級,可謂層層迭代的經典重生。

系列締造者河津秋敏在PlayStation博客中回顧了支撐沙加系列長盛不衰的設計理念。與許多RPG一樣,這一切的源頭可追溯至托爾金的奇幻世界。"我一直想打造《指環王》風格的宏大奇幻RPG,"河津談及原作時表示,"憑借過往經驗與當時的新硬體,我知道實現這個挑戰的時機已然成熟。"

《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》國際版宣布12月9日發售

河津認為沙加系列至今仍具魅力的原因在於"我們高度優先考慮賦予玩家極大自由度。遊戲之所以有趣,是因為它在既定規則下運行,但若規則僅為滿足設計者異想而存在,便毫無樂趣可言。遊戲的重要吸引力在於讓玩家在通關後仍能長久銘記自己的遊玩體驗。"

關於標題中的"吟遊詩人",其實非常直白:這些遊戲中始終存在一位吟遊詩人角色,他本質上是世界的見證者。"雖然他共情於主角們,但他深愛世上的一切,包括棲息於此的魔物,"河津解釋道。

《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》國際版宣布12月9日發售

PS2版本實現了《浪漫沙加》的3D化轉型。重製版進一步提升了高清畫質,並加入了高速模式、多周目繼承、超級首領戰等現代化便利功能。即將推出的國際版不僅擴展了語言支援(首次加入法語、德語、意大利語和西班牙語),還新增了部分內容。

"基本框架與故事脈絡保持不變,但我們加入了多重元素,使其更具短篇奇幻故事的韻味,讓玩家能更深入品味世界設定,"河津說明道。他補充說:"當時的決策導致原作長期未能登陸海外。如今這部作品能在奇幻題材的發源地,以當地語言供玩家暢享,我深感欣慰。"


來源:遊俠網


廣告
廣告
"諸神創造人類,人類創造故事。"Red Art Games的梅勒·佩祖在PlayStation官方博客的開場白充滿戲劇張力。 https://gamemad.com/news/138204 1992年,《浪漫沙加》以一款充滿野心的開放世界傾向JRPG之姿登陸日本超級任天堂平台。2005年,PS2重製版《浪漫沙加:吟遊詩人之歌》問世,這也是該系列首次登陸西方市場。2022年,《浪漫沙加:吟遊詩人之歌 重製版》登陸現代主機與Steam平台。 https://img3.gamemad.com/2025/12/05/8saVytmH.jpg 2025年12月9日,《浪漫沙加》將再度回歸——PlayStation 4、PlayStation 5與任天堂Switch將發售《浪漫沙加:吟遊詩人之歌 重製版 國際版》。這意味著一款33年前的JRPG曆經重製、高清化後再次升級,可謂層層迭代的經典重生。 系列締造者河津秋敏在PlayStation博客中回顧了支撐沙加系列長盛不衰的設計理念。與許多RPG一樣,這一切的源頭可追溯至托爾金的奇幻世界。"我一直想打造《指環王》風格的宏大奇幻RPG,"河津談及原作時表示,"憑借過往經驗與當時的新硬體,我知道實現這個挑戰的時機已然成熟。" https://img3.gamemad.com/2025/12/05/BdDrqYmV.jpg 河津認為沙加系列至今仍具魅力的原因在於"我們高度優先考慮賦予玩家極大自由度。遊戲之所以有趣,是因為它在既定規則下運行,但若規則僅為滿足設計者異想而存在,便毫無樂趣可言。遊戲的重要吸引力在於讓玩家在通關後仍能長久銘記自己的遊玩體驗。" 關於標題中的"吟遊詩人",其實非常直白:這些遊戲中始終存在一位吟遊詩人角色,他本質上是世界的見證者。"雖然他共情於主角們,但他深愛世上的一切,包括棲息於此的魔物,"河津解釋道。 https://img3.gamemad.com/2025/12/05/T3QpTtEj.jpg PS2版本實現了《浪漫沙加》的3D化轉型。重製版進一步提升了高清畫質,並加入了高速模式、多周目繼承、超級首領戰等現代化便利功能。即將推出的國際版不僅擴展了語言支援(首次加入法語、德語、意大利語和西班牙語),還新增了部分內容。 "基本框架與故事脈絡保持不變,但我們加入了多重元素,使其更具短篇奇幻故事的韻味,讓玩家能更深入品味世界設定,"河津說明道。他補充說:"當時的決策導致原作長期未能登陸海外。如今這部作品能在奇幻題材的發源地,以當地語言供玩家暢享,我深感欣慰。" 來源:遊俠網
https://gamemad.com/news/138204
0